note legali

METRANS SRL
Numero di identificazione dell'imposta sul valore aggiunto e iscrizione al
Registro delle Imprese di Bolzano, n. IT00463140210 R.E.A. 83000
SDI: SUBM70N
Sede legale: Via Marie-Curie n. 15, 39100 Bolzano
Sede legale: Via Macello 25, 39100 Bolzano

Collegamenti

Metrans GmbH, il cliente del sito metrans.app, dichiara espressamente che le pagine collegate non contenevano contenuti illegali al momento della creazione dei link. Metrans GmbH non ha alcuna influenza sulla struttura attuale e futura delle pagine collegate. Metrans GmbH prende quindi espressamente le distanze da tutte le modifiche al contenuto delle pagine collegate apportate dopo la creazione dei link.

Copyright

Metrans GmbH si impegna a rispettare i diritti d'autore in tutte le pubblicazioni. In caso di violazione dei diritti d'autore, Metrans GmbH provvederà a rimuovere l'oggetto in questione dalla sua pubblicazione dopo averne ricevuto notifica o a contrassegnarlo con il relativo copyright.

Efficacia legale

La presente dichiarazione di non responsabilità deve essere considerata parte integrante della pubblicazione internet da cui siete stati indirizzati. Se sezioni o singoli termini di questa dichiarazione non sono legali o corretti, il contenuto o la validità delle altre parti non sono influenzati da questo fatto.

cgc

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO E DI SERVIZI DI Metrans GmbH

§ 1 Descrizione del servizio

1) Il nostro campo di attività copre un'ampia gamma di servizi che forniamo su base contrattuale. Le nostre attività si concentrano sulle seguenti aree:

a.) Domanda di autorizzazione

b.) Scorta per il trasporto

c.) Ricognizione del percorso

L'ordine di ottenere un'autorizzazione per un trasporto specifico del nostro cliente si estende alla richiesta dell'autorizzazione, all'ottenimento, all'elaborazione e all'inoltro di tutte le informazioni richieste dalle autorità: il nostro obbligo di prestazione è soddisfatto non appena l'autorizzazione richiesta è stata concessa o la sua concessione è stata rifiutata per motivi che esulano dal nostro controllo e per i quali non siamo pertanto responsabili. Il nostro obbligo di prestazione si estende alla ricognizione del percorso e/o all'assistenza al trasporto solo se tale ordine è stato espressamente e separatamente impartito dal cliente.

4) Il cliente deve assicurarsi che tutti i documenti e le registrazioni necessarie per le domande siano messi a nostra disposizione in tempo utile.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per l'accuratezza delle informazioni contenute nei documenti e nelle registrazioni ricevute. Le richieste di autorizzazione possono essere presentate solo se tutti i documenti e le registrazioni sono completi. Il cliente deve verificare la validità e l'accuratezza dei documenti prima di inviarli. Ciò vale in particolare per i documenti che riceviamo in originale per la conservazione.

I documenti originali ottenuti in Italia, come ad esempio le schede tecniche, necessari per la richiesta di licenze durante il loro periodo di validità, saranno restituiti solo su richiesta scritta, indicando il nome della persona a cui devono essere consegnati.

Se la restituzione di questi documenti può comportare la cessazione del rapporto commerciale, ci riserviamo il diritto di consegnare questi documenti solo dopo il pagamento di tutti i nostri debiti in sospeso, compresa la fattura finale per il servizio fornito per l'archiviazione e il monitoraggio delle scadenze dei documenti come le schede tecniche.

I documenti originali possono essere conservati per un massimo di un anno; se il cliente non richiede la restituzione dei documenti dopo questo periodo, essi saranno archiviati senza garanzia o responsabilità e saranno distrutti dopo un ulteriore anno.

§ 2 Validità delle condizioni

Le nostre offerte, conferme d'ordine e prestazioni vengono fornite esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni generali di contratto e di esecuzione, che si applicano a tutti i futuri rapporti commerciali anche senza ulteriori accordi espliciti. Eventuali condizioni contrattuali e di prestazione del cliente in contrasto con esse vengono espressamente respinte e non diventano pertanto parte integrante del contratto, anche se non solleviamo un'obiezione separata al di là di questa obiezione.

2 In caso di contraddizioni tra gli accordi contrattuali speciali e le presenti Condizioni generali di contratto e di esecuzione, prevarranno prima gli accordi contrattuali e poi le presenti Condizioni generali di contratto e di esecuzione.

§ 3 Pagamenti

1. I nostri servizi iniziano solo se il cliente rispetta o ha rispettato le nostre condizioni di pagamento. In caso di mancato pagamento, tutti i nostri crediti diventano immediatamente esigibili e tutti i servizi vengono annullati.

2. Se il cliente non paga nonostante la scadenza, siamo autorizzati ad addebitare interessi di mora pari al 2% in più rispetto al tasso di sconto della banca statale, anche senza un sollecito che indichi i motivi della mora. Resta impregiudicata la rivendicazione di eventuali ulteriori danni causati dalla mora.

3. è esclusa la compensazione del nostro credito con domande riconvenzionali, l'esercizio di un diritto di ritenzione o la rivendicazione di diritti di riduzione a causa di prestazioni difettose o per altri motivi legali, a meno che la domanda riconvenzionale non sia incontestata o sia stata legalmente stabilita.

§ 4 Garanzia, responsabilità

1. la garanzia è regolata in generale dalle disposizioni del Codice Civile Italiano (BGB), se non diversamente indicato nelle seguenti disposizioni.

2. Sono escluse le richieste di risarcimento danni derivanti da impossibilità di esecuzione, inadempimento, violazione positiva del contratto, culpa in contrahendo e illecito civile, a meno che il danno non sia stato causato intenzionalmente o per grave negligenza.

3.

a) Se siamo incaricati di ottenere un'autorizzazione al trasporto, ci assicuriamo che le richieste di autorizzazione siano trattate con la diligenza di un uomo d'affari prudente; non ci assumiamo alcuna responsabilità ulteriore. In particolare, non ci assumiamo alcuna responsabilità per il rilascio dell'autorizzazione, il momento del rilascio e il contenuto dell'autorizzazione, in quanto ciò è a discrezione dell'autorità competente. È inoltre responsabilità esclusiva del cliente verificare e garantire la fattibilità del trasporto sulla base dell'autorizzazione concessa.

b) Nel caso in cui ci venga commissionato un servizio di scorta per il trasporto, incaricheremo, con la diligenza di un uomo d'affari avveduto e sulla base della nostra esperienza, una società di scorta di buona reputazione, autorizzata in Italia o all'estero secondo le norme del codice della strada.

Non ci assumiamo alcuna responsabilità. In particolare, non possiamo garantire che la scorta arrivi al punto di partenza esattamente al momento giusto, poiché l'arrivo dei veicoli di scorta dipende principalmente dalla situazione del traffico e da eventuali ostacoli sul percorso.

Le date fisse per la messa a disposizione di veicoli di scorta sul luogo di partenza possono essere fissate solo sulla base di un accordo specifico e solo a condizione che i costi per l'arrivo della scorta sul luogo di partenza siano coperti, almeno 6 (sei) ore prima della partenza prevista.

c)  Se ci viene commissionato un rilievo del percorso, incaricheremo una società autorizzata in Italia o all'estero con la cura di un imprenditore avveduto e sulla base della nostra esperienza. La relazione tecnica di queste società sarà messa a disposizione del cliente. Non ci assumiamo alcuna responsabilità, in quanto i requisiti tecnici sono di esclusiva competenza della società incaricata di rilevare il percorso. Il nostro compito si limita esclusivamente all'inoltro dell'ordine per conto del cliente.

4. I diritti di garanzia e di risarcimento danni spettano esclusivamente al cliente e non sono cedibili.

§ 5 Luogo di adempimento

Il luogo di adempimento dei servizi è esclusivamente la sede legale del cliente.

§ 6 Foro competente

Alle Streitigkeiten, die sich aus diesem Vertrag ergeben, unterliegen für beide Parteien dem italienischen Recht. Für beide Parteien gilt italienisches Recht und der Gerichtsstand ist Bozen - Italien.

§ 7 Efficacia della divisione

1. I titoli sono solo per comodità e non hanno alcun significato sostanziale, in particolare non quello di una regolamentazione esaustiva.

2.  L'eventuale invalidità di una o più delle suddette condizioni non pregiudica la validità delle altre. La disposizione non valida sarà sostituita da una disposizione valida che realizzi il più possibile lo scopo economico da essa perseguito.